Bài giảng Tiếng Việt 5 (Luyện từ và câu) - Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài

pptx 9 trang An Bình 09/09/2025 80
Bạn đang xem tài liệu "Bài giảng Tiếng Việt 5 (Luyện từ và câu) - Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài", để tải tài liệu gốc về máy hãy click vào nút Download ở trên.

File đính kèm:

  • pptxbai_giang_tieng_viet_5_luyen_tu_va_cau_cach_viet_ten_nguoi_t.pptx

Nội dung text: Bài giảng Tiếng Việt 5 (Luyện từ và câu) - Cách viết tên người, tên địa lí nước ngoài

  1. LUYỆN TỪ VÀ CÂU CÁCH VIẾT TÊN NGƯỜI, TÊN ĐỊA LÍ NƯỚC NGOÀI
  2. I. Nhận xét 1. Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây : - Tên người: Lép Tôn - xtôi, Mô - rít - xơ Mát - téc - lích, Tô - mát Ê - đi - xơn. - Tên địa lí: Hi - ma - lay - a, Đa - nuýp, Lốt Ăng - giơ - lét, Niu Di - lân, Công - gô.
  3. Lép Tôn-xtôi Mô- rít- xơ Mát- téc- lích Tô-mát Ê-đi-xơn Nhà viết kịch, nhà thơ - Nhà văn lớn của thế giới – Nhà Bác học nổi tiếng người Bỉ. người Nga thế giới- người Mĩ
  4. 2. Biết rằng chữ cái đầu mỗi bộ phận tạo thành các tên riêng nói trên đều được viết hoa, hãy nêu nhận xét về cấu tạo và cách viết mỗi bộ phận trong tên riêng nước ngoài . Mỗi tên riêng người nước ngoài gồm các bộ phận. Mỗi bộ phận gồm 1 hay nhiều tiếng. Ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo nên tên riêng đó. Bộ phận nào có nhiều tiếng tạo thành thì giữa các tiếng ta dùng dấu gạch ngang và không viết hoa. 3. Cách viết một số tên người, tên địa lí sau đây có gì đặc biệt.? - Tên người: Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Dị - Tên địa lí: Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn, Bắc Kinh, Thụy Điển . Những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt viết giống tên riêng Việt Nam.
  5. GHI NHỚ 1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối. 2.Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt .
  6. 1. Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn: Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác- boa để lu-i paxtơ có thể tiếp tục đi học. ác-boa là một thị trấn nhỏ, không có những lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà nhỏ bé, cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy- dăng- xơ hiền hoà lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau. Theo Đức Hoài Ác-boa, Lu-i Pa-xtơ, Quy-dăng-xơ
  7. 2. Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc : -Tên người: anbe anhxtanh, crítxtian anđécxen, iuri gagarin. : An-be Anh-xtanh Crít-xti-an An-đec-xen I-u-ri Ga-ga-rin -Tên địa lí: xanh pêtecbua, tôkiô, amadôn, niagara. Xanh Pê-tec-bua Tô-ki-ô A-ma-dôn Ni-a-ga-rin
  8. Bài 3: Ghép đúng tên nước với tên thủ đô của nước ấy. Tên nước Tên thủ đô Anh Béc -lin Lào Mát-xcơ-va Nhật Bản Viêng Chăn Đức Luân Đôn Nga Tô-ki-ô
  9. Chúc các em chăm ngoan, học giỏi !